
Этим постом мы открываем серию статей об использовании iPhone / iPod Touch в изучении китайского языка. Почему именно китайского? Так уж получилось, что в настоящее время свое внимание я уделяю именно этому языку. Надеюсь, те, кто изучает другие языки также найдет в этих статьях немало полезного (по крайней мере уловит основные принципы и увидит в iPhone/iPod Touch незаменимого помощника в изучении иностранного языка).
Сначала несколько общих слов… Почему же iPhone так хорош для изучения языков? Во-первых, потому что в операционную систему девайса встроена поддержка ввода текста на основных языках; все что нужно, это только активизировать необходимый способ ввода в настройках. Так для китайского есть возможность ввода текста как с помощью пиньина (наиболее популярного способа транслитерации) так и с помощью каляканья пальцем. Поддерживаются как упрощенные, так и традиционные иероглифы (правда они разделены на отдельные языки). Отсутствие необходимости использовать стилус является несомненным плюсом, по крайней мере для меня, так как нет необходимости откладывать в сторону ручку, брать стилус, писать слово, потом опять менять его на ручку и т.д… Конечно, использовать палец для написания иероглифов не всегда удобно, но к этому можно привыкнуть.
Во-вторых, при вводе текста система пытается дополнить вводимые слова, так что часто нет необходимости дописывать его до конца. Это особенно полезно при вводе китайских слов, когда ты знаешь только первый иероглиф.
В-третьих, существует масса словарей, разговорников, карточек для запоминания и других инструментов для iPhone/iPod Touch, с помощью которых учить язык будет проще и интереснее. Но об этом позже.
Сейчас давайте вместе посмотрим, как именно включается поддержка ввода на китайском языке.
1. Идем в настройки вашего iPod Touch или iPhone. Выбираем пункт Основные.

2. Опускаемся в самый низ основных настроек к пункту Клавиатура.

3. Выбираем пункт Междунар. клавиатуры

4. Листаем в самый низ списка и выбираем Упрощенную (упрощенные иероглифы) или Стандартную (традиционные иероглифы) систему. Поскольку я учу традиционные иероглифы, я выбираю второй вариант.

5. Включаем поддержку рукописного шрифта и пиньина.

Теперь можно попробовать, как работает ввод. Открываем Заметки. И создаем новую запись.
Напишем что-то самое простое, например, 你好 (привет). Для начала сделаем это с помощью пиньина. Пишем ni, выбираем из выпадающего списочка нужный иероглиф (你), нам предложат продолжение. Выбираем 好. Вот и все.

Теперь попробуем рукописный ввод. Переключимся в соответствующий режим нажимая кнопочку, на которой схематично нарисован земной шар, один или несколько раз (все зависит от того, сколько клавиатур у вас установлено).

Пишем первый иероглиф 你, второй нам опять же позволят добавить через список. При написании иероглифа, важно соблюдать порядок черт: слева-направо, сверху-вниз и т.д… Список вариантов будет представлен справа. Если ни один из иероглифов вам не подходит, нажмите кнопочку 其他 (другие) и вам предложат еще варианты.
Если введенный вами иероглиф не распознался правильно, не отчаивайтесь, попробуйте написать его еще раз. Лишним это не будет. Ведь все мы знаем, что повторение — мать учения. Если после нескольких попыток иероглиф так и не распознался, загляните в какой-нибудь справочник. Скорее всего, вы не соблюдаете порядок написания иероглифа или упустили, а может нарисовали лишнюю, черточку.
Надеюсь, использование системы ввода текста на китайском языке у вас не вызовет никаких сложностей. Если же они возникнут, не стесняйтесь задавать вопросы в комментариях.
В следующей статье мы поговорим о словарях…
- М.